Keine exakte Übersetzung gefunden für حالات الإجهاد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حالات الإجهاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le bébé est en danger.
    الطفل في حالة إجهاد
  • Elles n'ont pas lieu lors de situations stressantes.
    لا يحدثون تحت حالة إجهاد
  • Est-ce que Wilfred s'est retrouvé dans une situation stressante dernièrement ?
    هل مر (ويلفريد) بأى حالة اجهاد مؤخرا؟
  • Aussi bien le médecin du Tribunal que le fonctionnaire chargé du bien-être du personnel constatent une augmentation du nombre de personnes souffrant de stress.
    ويقوم حاليا موظفا الشؤون الطبية ورعاية الموظفين بتوثيق الزيادة في حالات الإجهاد المتصل بالعمل.
  • Le Groupe des services de conseil aide le personnel à maîtriser le stress, lui apporte une aide psychologique et l'aide à résoudre tout problème personnel associé à la rigueur des conditions de vie dans la zone de la Mission.
    وتعمل وحدة إسداء المشورة مع الموظفين لإدارة حالات الإجهاد وتقديم المشورة ومعالجة أية مشاكل شخصية ناجمة عن ظروف الحياة القاسية في منطقة البعثة.
  • Quoique les preuves soient largement anecdotiques, selon certaines hypothèses, les facteurs associés à la pauvreté, tels que le surpeuplement, peuvent contribuer à alimenter un stress et des tensions qui se traduisent par des comportements violents.
    وفيما تظل الأدلة حوادث في معظمها، تقول بعض الافتراضات بأن عوامل ترتبط بالفقر، مثل الاكتظاظ، يمكن أن تسهم في حالات الإجهاد والتوتر التي تبرز في شكل سلوك عنيف.
  • Le Groupe a également fourni un appui technique aux équipes de pays des Nations Unies chargées des aspects humanitaires et du développement pour la gestion du stress cumulatif et des conflits entre le personnel et les responsables des organismes des Nations Unies.
    كما وفرت الوحدة الدعم الفني ”للأفرقة القطرية“ المعنية بالشؤون الإنسانية والتنمية التابعة للأمم المتحدة في معالجة حالات الإجهاد التراكمي والمنازعات الناشئة بين موظفي الأمم المتحدة والمديرين.
  • d) Bioekologuia: obtention de souches très efficaces de micro-organismes pour la production de préparations biodégradables de pétrole, de matières organophosphorées, de moyens de phytoprotection et d'exopolysaccharides utilisés dans l'industrie pétrolière;
    (د) مشروع “Bio-ecology”: يهدف المشروع إلى الحصول على حالات إجهاد فعالة للغاية في العضويات الميكروية (الدقيقة) لانتاج مستحضرات قابلة للتفكيك الاحيائي من البترول والمواد الفوسفورية العضوية، ووسائل لحماية الحياة النباتية والمُركبّات السكرية “exopolysaccharides” المستخدمة في صناعة الزيوت والبترول؛
  • Le montant prévu pour financer les autres objets de dépense, inchangé, couvrira les déplacements des fonctionnaires qui se rendront dans les bureaux extérieurs pour dispenser une formation ou des conseils sur la gestion du stress, les services contractuels liés à l'élaboration du matériel didactique et les communications.
    وستغطي الاحتياجات المقدرة غير المتصلة بالوظائف، بمستوى مطابق للمستوى السابق، تكاليف سفر الموظفين لأغراض التدريب ولإسداء المشورة في حالات الإجهاد للموظفين في الميدان، والخدمات التعاقدية المتعلقة بإعداد المواد التدريبية، وتكاليف الاتصالات.
  • On constate déjà que de tels événements, en particulier s'ils se produisent à grande échelle, peuvent aggraver les tensions dans la société et au-delà des frontières et sont donc susceptibles d'avoir un impact politique et sécuritaire.
    وهناك بالفعل دلائل على أن هذه الظواهر، خاصة على نطاق واسع، يمكن أن تؤدي إلى تفاقم حالات الإجهاد المجتمعية والحدودية، مع ما قد نجم عن ذلك من آثار سياسية وأمنية.